Yeniçağ muharriri Arslan Tekin Kürt mü Körtle mi başlıklı bir yazı kaleme aldı
Tekin yazısında Golegol Çin arşivlerinde yapılan araştırmalara dikkat çekti
YENİSEY YAZITLARI NDA KÜRT SÖZÜ GEÇİYOR MU GEÇMİYOR MU BUNA BİR AÇIKLIK GETİRİYOR
Arslan Tekin şu sözleri kullandı
Prof Dr Erhan Aydın Eski Türk Gobahis Lisanı üzerinde çalışıyor Çin’de de üniversitede hayli araştırmalar yaptı Çin hayret edilecek biçimde Türk tarihini Türk lisanını de araştırsanız ilmî çalışmaya pürüz çıkarmıyor Kendilerine dokunmasınlar milleti uyandırmasınlar kâfi diyorlar herhâlde Gizbet
Prof Dr Erhan Aydın’ın birçok kitabı var Son olarak Taşa Kazınan Tarih Türklerin Birinci Yazılı Belgeleri ve Sibirya’da Türk İzleri Yenisey Yazıtları çıktı Kronik Yayınları
Türklerin Sibirya’daki varlığına dair en Fenomenbet değerli kaynak olan Yenisey Yazıtları kimi tarihî olaylara işaret etmesinden ötürü çok büyük bir işleve sahip
Erhan Aydın ilmî kriterlerden taviz vermeden büyük bir titizlikle okumamızı ve anlamamızı kolaylaştıracak halde Favorislot metinleri ortaya koşmuş
Prof Dr Aydın çok tartışılan Yenisey Yazıtları nda Kürt sözü geçiyor mu geçmiyor mu buna bir açıklık getiriyor
BU YAZIT KÜRT İSMİNİN GEÇTİĞİNİN SAV EDİLMESİ MÜNASEBETİYLE ÇOK SAYIDA MAKALE VE KİTABA DA BAHİS OLMUŞTUR
Hassas zamandayız diyen Arslan Tekin yazısını şöyle sürdürdü:
PKK denen bir illet çıktı bazılarının aklını karıştırdı Sen Türk’sün sen Kürt’sün sen şusun sen busun ayırımı kadar abes bir şey olamaz Hele 36 etnisite tekmili birden sayılamaz Bu türlü bir ayrıma giden ülkeye ve bütün etnisiteye hepsinin çatısı Türk milletine ihanet ediyor demektir Mülevves emelleri için Türk’ bölümleyerek eritiyor, ‘millet/ümmet’i korumasız bırakıyor demektir. İslâmı yanlış yorumlayarak insanların ahiretine ipotek koyuyor demektir. Sonuç prestijiyle emperyalist ülkelerin oyununa geliyor demektir.
‘Taşa Kazınan Tarih’ ve ‘Sibirya’da Türk İzleri’ hepimizin kitaplığında bulunması gereken yapıtlardır.
Yıllardır bildiğimiz Yenisey’deki Elegest Yazıtı’nda Kürt” sözü, sonraki yıllarda farklı okunmuş ve bu farklı okunanın asıl söz olduğu ortaya çıkmıştır. Vaktinde, Prof. Dr. Talat Tekin’i kaynak göstererek yazmıştım. Erhan Aydın’ın “Taşa Kazınan Tarih“in tartışmayı sonlandıran satırlarını aktarmak istiyorum:
Elegest 1 yazıtın ın 5 satırı üzerinde en çok konuşulmuş sözcükleri barındırmaktadır Satır şöyledir Körtl kan aluruŋu altunlıg kėş egnin yütüm bėlde banım tokuz sekizon yaşım Ben Körtle Han Alp Urungu’yum Altınlı altınla süslü okluğu sırtıma vurdum belime bağladım Yetmiş dokuz yaşımda
Cümleden ismine yazıt dikilen Körtle Han Alp Urungu unvanlı kişinin altınla süslü okluğu beline bağladığını yaşının ise yetmiş dokuz olduğunu anlamaktayız
Vaktiyle Körtle Han ismi kürt el kagan biçiminde okunarak Kürt halkının isminin bu yazıtta geçtiği sav edilmişti Yazıtı birinci yayımlayanların bir kısmının okuyuşlarının bu istikamette olduğunu söyleyebiliriz Bu yazıt Kürt isminin geçtiğinin sav edilmesi münasebetiyle çok sayıda makale ve kitaba da husus olmuştur Kürtlerin bir Türk uzunluğu olduğunun öne sürülmesi bir yana aslında Hint Avrupa lisan kümesinde yer alan Kürtçenin Türkçenin bir kolu olduğu söz edilmişti
Körtle ismi Elegest II E 52 yazıtında ise Körtle Saŋun ‘General Körtle’ olarak tespit edilmiştir. ‘Güzel’ manasıyla karşılayabileceğimiz Körtle sözcüğü Doğu Türkistan’da bulunan Yar-Gol (Yar-Hoto) duvar yazılarında da körtle çor biçiminde tanıklanmıştır. Yani körtle, Türkçenin farklı devirlerinde uygun bilinen ve kişi ismi olarak da kullanıldığını gördüğümüz bir sözcüktür.” (s. 301-302).Son kelam: İlimden şaşmayalım.”
Odatv com